-
1 разводить отводками
Большой англо-русский и русско-английский словарь > разводить отводками
-
2 разводить
I несовер. - разводить;
совер. - развести( кого-л./что-л.)
1) (куда-л.) take (along), bring;
conduct разводить по домам ≈ to take to their homes
2) (в разные стороны) part, move/pull apart, separate
3) (разбавлять) dilute;
mix
4) (растворять) dissolve
5) перен.;
разг.;
презр. start разводить чепуху ≈ to start talking nonsense II несовер. - разводить;
совер. - развести (кого-л. с кем-л.) (о супругах) divorce( from) III несовер. - разводить;
совер. - развести (кого-л./что-л.) ;
воен. mount, relieve;
post (часовых) IV несовер. - разводить;
совер. - развести (кого-л./что-л.) rear, breed( о животных) ;
plant, cultivate, grow ( о растениях) ;
make, plant, lay out( о парке, саде и т.п.), развести (вн.)
1. (куда-л.) take* (smth.) ;
2. воен. mount (smb., smth.), post (smb., smth.) ;
развести часовых post sentries;
3. (отделять одно от другого, раздвигать) part (smth.) ;
(мост) raise( smth.) open;
4. (расторгать брак) grant smb. a divorce;
5. (растворять) dissolve (smth.) ;
(разбавлять) dilute (smth.) ;
6. (животных) breed* (smth.), rear (smth.), raise (smth.) ;
(растения) grow* (smth.) ;
cultivate (smth.) ;
(сад и т. п.) lay* out (smth.) ;
7. (разжигать) make* (smth.) ;
~ руками throw* up one`s hands, make* a helpless gesture;
~ся, развестись get* divorced;
(с тв.) divorce (smb.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > разводить
-
3 разводить
-
4 ĝarden·o
сад; publika, botanika, zoologia \ĝarden{}{·}o{}{·}o общественный, ботанический, зоологический сад; frukta \ĝarden{}{·}o{}{·}o см. fruktoĝardeno; legoma \ĝarden{}{·}o{}{·}o см. legomĝardeno \ĝarden{}{·}o{}{·}a садовый \ĝarden{}{·}o{}et{·}o садик; палисадник \ĝarden{}{·}o{}{·}i vt возделывать, разводить (сад); садовничать \ĝarden{}{·}o{}ist{·}o 1. садовник; 2. см. hortikulturisto \ĝarden{}{·}o{}ist{·}ik{·}o садовое искусство. -
5 garden
1. noun1) сад; the garden of England юг Англии2) огород (тж. kitchen garden)3) (pl.) парк4) (attr.) садовый; огородный2. verbвозделывать, разводить (сад)* * *(n) сад* * ** * *[gar·den || 'gɑrdn /'gɑːdn] n. сад, огород, парк v. возделывать, разводить* * *огородсадсадик* * *1. сущ. 1) а) сад б) перен. благодатный регион с плодородными почвами 2) огород (тж. kitchen garden) 3) а) мн. парк б) лужайка для пикников 2. гл. 1) возделывать, разводить (сад) 2) обрабатывать сад, работать в саду 3. прил. 1) садовый 2) тепличный, садовый -
6 garden
[gɑːdn]1) Общая лексика: возделывать (сад), дачный, заниматься садоводством, огород, огородный, разводить, сад, садовый2) Медицина: зимний сад (в больнице), зеленый уголок3) Устаревшее слово: вертоград4) Ботаника: садовый (лат. hortensis), овощной (лат. oleraceus)5) Техника: парк6) Сельское хозяйство: возделывать огород, возделывать сад, разводить огород, разводить сад7) Строительство: приусадебный участок, участок зелёных насаждений8) Сленг: бейсбольное поле, грузовой склад на железной дороге, ринг9) Макаров: цветущий уголок10) Табуированная лексика: женский лобок, наружные половые органы -
7 garden
ˈɡɑ:dn сад - public * городской сад - hanging * висячий сад - medical * сад для выращивания лекарственных растений - nursery * питомник - * suburb зеленый пояс, парковая зона - * tractor садовый трактор;
садово-огородный трактор - * hose садовый шланг - * mould /soil/ садовая земля - * seat садовая скамья;
сиденье на втором этаже дилижанса, автобуса, троллейбуса - to cultivate a * возделывать цветущий уголок, сад - the * of England сад Англии, юг Англии (графство Кент и др.) - the * of the West (американизм) сад Запада (штаты Иллинойс и Канзас) - * of remembrance сад при колумбарии - G. of Eden райский сад огород - victiry *s огороды городских жителей Англии во время второй мировой войны pl парк - botanical *s ботанический сад - zoological *s зоологический сад, зоопарк (Gardens) pl в названиях улиц, расположенных вдоль бульваров, вокруг скверов - Spring Gardens улица Спринг-Гарденс (the G.) философская школа Эпикура (американизм) (сленг) бейсбольное поле( американизм) (сленг) ринг (бокс) > to lead smb. up the * (path) увлекать /завлекать/ кого-л.;
вводить кого-л. в заблуждение;
водить кого-л. за нос > everything in the * is lovely все в порядке allotment ~ часть сада, сдаваемая в аренду garden возделывать, разводить( сад) ~ огород (тж. kitchen garden) ~ pl парк ~ сад;
the garden of England юг Англии ~ attr. садовый;
огородный ~ city город-сад ~ сад;
the garden of England юг Англии kitchen ~ огород market ~ огород (для выращивания овощей на продажу) nursery ~ питомник, садоводство -
8 anpflanzen
гл.общ. выращивать, разводить (какую-л. сельскохозяйственную культуру), насадить (растения), сажать (растения), разводить (сад), засаживать (сад) -
9 боғ
1. садбоғи мевадор плодовый садбоғи дарахтҳои мевадор фруктовый садбоғи наботот ботанический садбоғи фирдавс, боғи хулд райский сад, райбоғ кардан разводить сад2. паркбоғи фарҳангу фароғат парк культуры и отдыхабоғи ҳайвонот (вуҳуш) зоопарк ◊ боғи аносир, боғи кавну фасод мир -
10 garden
[ˈɡɑ:dn]allotment garden часть сада, сдаваемая в аренду garden возделывать, разводить (сад) garden огород (тж. kitchen garden) garden pl парк garden сад; the garden of England юг Англии garden attr. садовый; огородный garden city город-сад garden сад; the garden of England юг Англии kitchen garden огород market garden огород (для выращивания овощей на продажу) nursery garden питомник, садоводство -
11 aanplanten
сажать; насадить; засаживать; разбивать; разводить* * *(t)сажать, насадить ( растения)* * *гл.общ. разбивать, сажать, засаживать, разводить (сад и т.п.) -
12 becərmək
глаг. nəyi1. обрабатывать, обработать, возделывать, возделать (почву, землю)2. выращивать, разводить. Pambıq becərmək выращивать хлопок, bağ becərmək разводить сад3. разг. воспитывать, растить. Uşaq becərmək растить, воспитывать, детей; ирон. becərdi(n) сделал (неудачно, неумело), услужил -
13 сай
сай I1. (о скакуне) выдающийся, знаменитый;сай күлүк или сай тулпар или сай буудан выдающийся скакун;2. очень, наи-, самый что ни на есть; самый захудалый из них, самый никудышный из них;астындагы сай тулпар басканы сырттын желиндей фольк. ход скакуна, что под ним, подобен ветру высокогорного плато;сай кашка (о человеке) сознательный, передовой.сай II1. русло реки (может быть высохшим или пересыхающим); ложбина;кирген суулар токтолуп, сай кагырап калды паводки прекратились, и русло пересохло;суу түгөнүп, сай болуп фольк. вода иссякла, и осталось сухое русло;ала тоо корккондон бас болду, агын суу корккондон сай болду фольк. снеговые горы от испуга стали низкими, текущие реки от страха стали сухими;2. нарез, нарезка (ружья, винта), узенький желобок, бороздка (орнамента);мылтыкты соккон, сай салып стих. он ковал ружья, делая нарезку;уугуна сай салып на унинах (см. уук I) он сделал бороздки;сай-сайлап жүнү бөлүнүп фольк. шерсть (скакуна) разделилась (струями пота) на бороздки;алты сай мөндүр сильный град;асмандан булут сөгүлүп, алты сай мөндүр төгүлүп фольк. прорвались тучи на небе, и посыпал сильный град;сай ташындай несметное количество;эсеп жеткис жыл өттү, сай ташындай жан өттү фольк. прошли годы несчётные, прошли (жили на свете) народы несметные;өлүктөрүн сай кылып фольк. нагромоздив груды трупов (врага);экөөбүздү эки сайга койдой мууздап салаар он когда-нибудь нас двоих зарежет в двух балках;сайда кал- или сай кучактап кал- (о человеке) погибнуть;сай тулпардан айрылып, сай кучактап калбайбы? фольк. разве он, лишившись скакуна, не погибнет?кайда-сайда бог весть где.сай III:сайда саны жок см. сан II.сай IVпарное к сөөк.сай V:аягы сай таппаган мечущийся в разные стороны; непоседа;аягы сай таппайт он всё время в беготне;тамаша сөздөрдүн аягы сай таппай кыйлага созулду шуткам, которые так и сыпались, конца не было;сай медире- см. медире-.сай VIпарное к май;этти май-сайы менен казанга салды он мясо положил в котёл со всем жиром.сай- VII1. колоть, вонзать, втыкать;Арстандан жоону көп сайган, "Айкөлүм сайды" деп, сайган фольк. врагов он разбил больше, чем Лев (Манас), он разил (их) приговаривая: "разил (и) мой Великодушный (Манас) ";жоону сайса, эр сайды - аты калды Манаска погов. врагов разили витязи (Манаса), а слава досталась Манасу;2. сажать (деревья), сажать черенком;бак сай- сажать сад, разводить сад;сайып жүрүп, бак кылды, салып жүрүп там кылды фольк. сажая, он развёл сад, воздвигая он построил дом;3. шить; вышивать;жандап сай- шить иглой назад;тепчип сай- шить иглой вперёд;сайма сай- вышивать;4. копать (железной лопатой);жерди сайып таштады он вскопал землю (напр. под огород);5. ставить на кон; делать, ставку на пари;атыңды саясыңбы? ставишь (на кон, на пари) своего коня?байгеге сай- ставить в качестве приза на скачках;6. перен. разг. побеждать, (гл. обр. на выборах);шайлоодо сайып кетти он победил на выборах;кадага сай- ист. сажать на кол (вид казни);азуу сай- (о коне) выбросить, выпустить клык (т.е. коню пошёл пятый год);үй сай- ставить юрту;шишке саяр эти жок очень худой, тощий;такыя сайды см. такыя. -
14 anpflanzen
1. vt 2. разг. (sich)водворяться, поселяться -
15 provine
-
16 garden
-
17 Garden
-
18 garden
сад; огород; II возделывать сад; разводить огород; II садовый; огородный- allotment garden -
19 provine
-
20 plant
[plɑːnt]1) Общая лексика: бросать, бросить, внедрить, внедрять, внушить, водружать (знамя), воткнуть, всадить, всаживать, втыкать, выпускать мальков (для разведения), завод, засадить, засаживать, заселить, заселять, нанести, наносить (удар), насадить, насаждать (сад), насаживать, оборудование, обсаживать, основать, основывать (колонию и т. п.), подсаживать, поза, позиция, покидать, покинуть, посадить, поселить, поселять, поселяться, предприятие, приставлять, производство, прочно поставить, прочно ставить, пускать для разведения (рыбу), пустить для разведения, развести, растение, садить, сажать (растения), саженец, силовые и рабочие машины и оборудование, механизмы, скрытно присутствующий на месте действия человек, сыщик, технологическое (основное) оборудование, урожай, усаживать, устанавливать, установить, установка, фабрика, хоронить, внушать (мысль), механизмы, силовые и рабочие машины и оборудование, комплект машин, приставить, сеять, подбросить (напр., наркотики) (e.g. Someone must have planted the drugs on him), травянистое растение (в узком смысле)4) Жаргон: подстраивать (махинацию), подстроить, полицейская засада, прятать (краденое), спрятать5) Американизм: засаживать (какой-л.) культурой, рыбный садок, садок, устричная банка6) Ботаника: растение (лат. planta)8) Военный термин: (industrial) завод, (силовая) установка, внедрять (напр. агента), устанавливать (напр. мины), завод (силовая) установка, завод агрегат, завод мастерская9) Техника: ЭС, заводской, мастерская, отделение, устанавливать сейсмоприёмник в грунт, установка сейсмоприёмника в грунте, цех, электрическая станция, электростанция, энергоблок, техника (совокупность средств)10) Сельское хозяйство: высаживать, комбинат, озеленять, рассада11) Строительство: агрегат, технологическая система (в инженерных системах зданий), технологическая установка (в инженерных системах зданий), оборудование инженерных систем здания, строительное оборудование (напр. землеройное, подъёмно-транспортное, для бетонных работ)12) Математика: объект13) Религия: распространить, распространять14) Железнодорожный термин: устройство15) Юридический термин: технологическое оборудование16) Экономика: основные производственные средства (включая земельный участок)17) Бухгалтерия: производственные помещения, станки18) Архитектура: (технологическая) установка19) Дипломатический термин: журналист, задающий на пресс-конференции заранее условленные вопросы, предавать огласке (с целью саморекламы)20) Лесоводство: оборудовать, сажать растения21) Телекоммуникации: автоматическая телефонная станция22) Театр: включать, вводить ( эпизод, персонаж) в пьесу, реплика, незначительный намёк, который окажется важным позднее, реплика, незначительный эпизод, который окажется важным позднее, реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднее23) Электроника: средства24) Сленг: "подсадка" в банду, зарывать улики, тайник для наркотиков, укрывать, устраивать (махинации), целовать (she plants one on me - она меня поцеловала (АБ)), выгораживать, зарывать краденое, краденое, на первый взгляд незначительный намёк, эпизод в ходе пьесы, который позднее оказывается важным, нанести удар, скрывать, укрытие для наркотиков25) Вычислительная техника: "прятать" (команду в памяти), кабельная проводка сети, объект (управления), производственное оборудование26) Нефть: машинный агрегат, механическая связь сейсмоприёмника с грунтом, станция, хозяйство (компрессорное, насосное, для централизованного приготовления буровых растворов), устанавливать (напр. пластырь в повреждённой обсадной колонне)28) Космонавтика: движимое имущество, машины, технические сооружения29) Картография: технический агрегат30) Экология: растительный, фито31) Патенты: капитал, растение (патентоспособный объект)32) Деловая лексика: основной капитал, основные производственные средства33) Бурение: силовая установка34) Американский английский: пво35) Робототехника: объект управления36) Океанология: промышленное предприятие37) Макаров: багаж, вставлять, дубина, колонизировать, механизм, молодой человек, мошенничество, надувательство, надувать, наносить удар, новичок, обман, обманывать, объект регулирования, отводок, отпрыск, подбрасывать, подброшенная улика, подвох, полиграфическое предприятие, посаженный черенок, приманка, проделывать махинации, разводить, размещать, расставлять, расти, рост, сведения, переданные журналисту под видом "просочившихся", сеянец, ставить, ударять с силой, утилизационная установка для отходов, черенок, энергетическая установка, юнец, предприятие (РАХ), установка (агрегат), участник, имеющий определенное задание (аплодировать, свистеть и т.п.), установка (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т.п.), основные производственные средства (включая землю), подставное лицо (делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т.п.), журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции (и т.п.), неофициально передавать прессе сведения (которые якобы просочились), задавать (наводящие вопросы), подбрасывать (наводящие вопросы), ввозить (новые виды животных для акклиматизации и разведения), подошва (ноги), черенок (посаженный), завод (предприятие), предавать огласке (с целью саморекламы и т.п.), агрегат (совокупность машин, механизмов, выполняющих единый процесс, служащих единой цели; однозначного соответствия в англ. яз. нет), техника (совокупность техн. средств), пускать (устриц, рыбу и т.п. в водоём), разводить (устриц, рыбу и т.п. в водоём), установка (устройство, прибор), фабрика (часть металлургического комбината), приёмное устройство (элеватора)38) Табуированная лексика: ввести пенис во влагалище39) Электрохимия: оборудование (гальванических цехов)40) Нефть и газ: средство, парк, очередь завода, установка ( напр. по очистке газа)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗВОДИТЬ — РАЗВОДИТЬ, развести или развесть, разваживать (это также от развозить) кого, о мн. вести, отвести врознь, каждого на свое место, проводить по местам. Разводить солдат по постою, по домам. Развести рабочих по работам. Разводить землю! делить ее по … Толковый словарь Даля
Сад Бенуа — Достопримечательность дача Бенуа (ферма Бенуа, совхоз Лесное ) … Википедия
Плодовый сад — Из почв непригодны для разведения П. сада только болотно торфяная и чистый песок; лучшей же считается суглинистая с примесью перегноя. Подпочва не должна сильно задерживать воду, но не должна и быть сильно водопроницаемой, следовательно должна… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сухумский ботанический сад — Ботанический сад Сухума … Википедия
Баснинский сад (Иркутск) — Достопримечательность Баснинский сад Местоположение Иркутск Архитектурный стиль Ландшафтный парк … Википедия
Манежная площадь (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Манежная площадь. Координаты: 59°56′09″ с. ш. 30°20′25″ в. д. / 59.93 … Википедия
Площадь Искусств (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Площадь Искусств. Координаты: 59°56′14″ с. ш. 30°19′54″ в. д. / 59.9 … Википедия
закладывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я закладываю, ты закладываешь, он/она/оно закладывает, мы закладываем, вы закладываете, они закладывают, закладывай, закладывайте, закладывал, закладывала, закладывало, закладывали, закладывающий,… … Толковый словарь Дмитриева
Плодоводство* — культура фруктовых деревьев и ягодных кустарников, плоды которых употребляются человеком в пищу в сыром или переработанном виде. I) Историко экономическая часть. История. П. существовало еще задолго до Р. Хр. в древней Персии, Греции и Римской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Плодоводство — культура фруктовых деревьев и ягодных кустарников, плоды которых употребляются человеком в пищу в сыром или переработанном виде. I) Историко экономическая часть. История. П. существовало еще задолго до Р. Хр. в древней Персии, Греции и Римской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сады — С. называют участок земли, обыкновенно окруженный оградой и засаженный различного рода растениями, предназначенными для пользы или для удовольствия человека. Непременной принадлежностью благоустроенного С. являются удобные дороги и дорожки. С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона